媒體、網路不斷炒作:
在燕子淹沒關西機場(關空)時,只有中國派出專車撤退自己的民眾,但這件事是真的嗎?
媒體、網路不斷炒作:
在燕子淹沒關西機場(關空)時,只有中國派出專車撤退自己的民眾,但這件事是真的嗎?
更新
【台風21号】
関空孤立めぐり中国で偽ニュース 「領事館が中国人を救出」 SNS引用し世論工作か
【北京=西見由章】台風21号の影響で旅行客ら最大約8千人が関西国際空港に取り残された問題をめぐり、「中国の総領事館が用意したバスが関空に入り、優先的に中国人を救出した」との情報が中国のインターネット上で拡散した。SNSでは「強大な祖国」を称賛したり、台湾人旅行客への優越感を誇示したりする声が相次いだが、この情報の核心部分は事実誤認だった。日本で起きた災害をきっかけに、中国国内や台湾への世論工作が展開された形だ。
関西空港では4日、台風の影響でタンカーが連絡橋に衝突し、空港内の利用客らが孤立。5日から高速船やバスで旅客らを避難させる措置をとった。中国人旅行客も当時、約千人が取り残されていたとみられる。
「駐大阪中国総領事館が準備した15台の大型バスが、中国国民を優先的に関西空港から避難させた」。中国の公的シンクタンクも関与するニュースサイト「観察者網」は、SNSへの投稿を引用する形で情報を発信した。「自分を中国人と認識する」ことを条件に台湾人も乗車が認められたなどと主張し、中国の公式メディアのサイトもこうした情報を転載した。
台湾では、中国側の“周到な対応”と比較して与党批判が噴出。台北駐日経済文化代表処の謝長廷代表(駐日大使に相当)はSNSで、中国側のバスが関空に乗り込んだとの主張を否定するなど釈明に追われた。台湾メディアは中国側の情報を「フェイク(偽)ニュース」と切り捨てた。
真相はどうだったのか。関西エアポートの広報担当者は、中国総領事館が手配したバスが関空の敷地内に入った事実はないと明言した。「他の国の領事館からも同様のリクエストはあったが、混乱を招くのですべてお断りしました」
中国側の発表によると、中国人客の「集中搬送」が始まったのは午前11時半で、計6回にわたる避難が完了したのは6日未明。一般客の搬送と大差はない。
関空と中国側の説明を総合すると、一般客は対岸の南海電鉄泉佐野駅まで運ばれたが、中国人客は混乱を避けるため泉佐野市内のショッピングモールの駐車場で降ろされ、中国側が用意したバスに乗り換えて大阪市内に向かった。こうした中国側の対応が、誇張されて拡散した格好だ。「海外で災害などに遭遇した台湾人の不安心理を揺さぶる中国側の巧妙な宣伝工作」(北京在住の台湾籍の男性)との見方もある。
以下是PTT網友的翻譯(除翻意外的評述請點連結):
關西機場關閉時,中國引用SN S上「領事館救出中國人」的假消息,是操作輿論嗎?
由於受到颱風21號的影響,估計最多近8千人旅客受困在關西國際機場 (譯註:日語簡稱為關空),圍繞這個問題,「中國的總領事館準備了 巴士進入關西機場,優先救出了中國人」的消息在中國的網路上擴散宣傳。
在SNS(社群網絡上)上,讚美「強大的祖國」,並向台灣的旅客表 示優越感的消息也不斷流傳。不過,這個消息核心部分是不實的誤認。借日本發生此次災害的機會,在中國國内與對台灣的輿論操作已經成形展開。
在關西機場4日,由於颱風的影響油船撞毀了聯絡橋,機場內的旅客們 等都被困留在機場了。(機場營運公司)從5日開始採取了坐速船和巴士 讓旅客們避難的措施。當時中國旅客也約一千人左右受困。
「駐大阪中國總領事館準備15台大型巴士,讓中國國民優先從關西機 場避難」。中國的智庫也有參與的新聞站點「觀察者網」,以引用給 SNS的投稿的形式發布了該訊息,以「自稱為中國人」的條件下 ,台灣人也能乘坐他們的車子等等,中國的正式媒體網站也轉載了這樣的 資訊。
在台灣這邊,與中國方面的“周密的對應”比較下 ,爆發了對執政 黨的強烈批判,謝長廷代表(駐日大使相當)在SNS上,被動說明並強 烈否定中國方面的巴士進入關西機場的這樣的主張,台灣媒體因此切 割了中國的「假新聞」的訊息。
真相怎樣呢?關西航空站的公關人士明確表示:中國總領事館安排巴士進入關西機場用地內乙事(絕對)不是事實。「其他國家的領事館 也提出同樣的要求,不過因惟恐混亂全部都拒絕了」。 根據中國方面的發表,當天上午十一點半開始集中載運中國旅客,共 計6次,直到6日清晨完成。和運送一般旅客其實並無兩樣。
總結關西機場和中方的説明,一般旅客是載到對岸南海鐵路泉佐野車 站,但為了避免混亂,讓中國旅客在泉佐野的購物中心停車場下車, 再搭中國預備的巴士到大阪市內。中國方面這樣處理,有利其誇大和 擴散消息。「這是巧妙動搖在海外遭遇災害的台灣人的不安心理的宣 傳工作」,也有這樣的觀察(住在北京的台灣男性)。
延伸閱讀:
兵貴勝,不貴久──水淹關空後與妻小撤退紀實
由日本政府聲明看「中國專車」一事
関西空港では4日、台風の影響でタンカーが連絡橋に衝突し、空港内の利用客らが孤立。5日から高速船やバスで旅客らを避難させる措置をとった。中国人旅行客も当時、約千人が取り残されていたとみられる。
「駐大阪中国総領事館が準備した15台の大型バスが、中国国民を優先的に関西空港から避難させた」。中国の公的シンクタンクも関与するニュースサイト「観察者網」は、SNSへの投稿を引用する形で情報を発信した。「自分を中国人と認識する」ことを条件に台湾人も乗車が認められたなどと主張し、中国の公式メディアのサイトもこうした情報を転載した。
台湾では、中国側の“周到な対応”と比較して与党批判が噴出。台北駐日経済文化代表処の謝長廷代表(駐日大使に相当)はSNSで、中国側のバスが関空に乗り込んだとの主張を否定するなど釈明に追われた。台湾メディアは中国側の情報を「フェイク(偽)ニュース」と切り捨てた。
真相はどうだったのか。関西エアポートの広報担当者は、中国総領事館が手配したバスが関空の敷地内に入った事実はないと明言した。「他の国の領事館からも同様のリクエストはあったが、混乱を招くのですべてお断りしました」
中国側の発表によると、中国人客の「集中搬送」が始まったのは午前11時半で、計6回にわたる避難が完了したのは6日未明。一般客の搬送と大差はない。
関空と中国側の説明を総合すると、一般客は対岸の南海電鉄泉佐野駅まで運ばれたが、中国人客は混乱を避けるため泉佐野市内のショッピングモールの駐車場で降ろされ、中国側が用意したバスに乗り換えて大阪市内に向かった。こうした中国側の対応が、誇張されて拡散した格好だ。「海外で災害などに遭遇した台湾人の不安心理を揺さぶる中国側の巧妙な宣伝工作」(北京在住の台湾籍の男性)との見方もある。
以下是PTT網友的翻譯(除翻意外的評述請點連結):
關西機場關閉時,中國引用SN S上「領事館救出中國人」的假消息,是操作輿論嗎?
由於受到颱風21號的影響,估計最多近8千人旅客受困在關西國際機場 (譯註:日語簡稱為關空),圍繞這個問題,「中國的總領事館準備了 巴士進入關西機場,優先救出了中國人」的消息在中國的網路上擴散宣傳。
在SNS(社群網絡上)上,讚美「強大的祖國」,並向台灣的旅客表 示優越感的消息也不斷流傳。不過,這個消息核心部分是不實的誤認。借日本發生此次災害的機會,在中國國内與對台灣的輿論操作已經成形展開。
在關西機場4日,由於颱風的影響油船撞毀了聯絡橋,機場內的旅客們 等都被困留在機場了。(機場營運公司)從5日開始採取了坐速船和巴士 讓旅客們避難的措施。當時中國旅客也約一千人左右受困。
「駐大阪中國總領事館準備15台大型巴士,讓中國國民優先從關西機 場避難」。中國的智庫也有參與的新聞站點「觀察者網」,以引用給 SNS的投稿的形式發布了該訊息,以「自稱為中國人」的條件下 ,台灣人也能乘坐他們的車子等等,中國的正式媒體網站也轉載了這樣的 資訊。
在台灣這邊,與中國方面的“周密的對應”比較下 ,爆發了對執政 黨的強烈批判,謝長廷代表(駐日大使相當)在SNS上,被動說明並強 烈否定中國方面的巴士進入關西機場的這樣的主張,台灣媒體因此切 割了中國的「假新聞」的訊息。
真相怎樣呢?關西航空站的公關人士明確表示:中國總領事館安排巴士進入關西機場用地內乙事(絕對)不是事實。「其他國家的領事館 也提出同樣的要求,不過因惟恐混亂全部都拒絕了」。 根據中國方面的發表,當天上午十一點半開始集中載運中國旅客,共 計6次,直到6日清晨完成。和運送一般旅客其實並無兩樣。
總結關西機場和中方的説明,一般旅客是載到對岸南海鐵路泉佐野車 站,但為了避免混亂,讓中國旅客在泉佐野的購物中心停車場下車, 再搭中國預備的巴士到大阪市內。中國方面這樣處理,有利其誇大和 擴散消息。「這是巧妙動搖在海外遭遇災害的台灣人的不安心理的宣 傳工作」,也有這樣的觀察(住在北京的台灣男性)。
延伸閱讀:
兵貴勝,不貴久──水淹關空後與妻小撤退紀實
由日本政府聲明看「中國專車」一事
Facebook留言板:
0 條寶貴意見:
張貼留言